Zachované dědictví

V Nur-Sultanu byla představena jedinečná publikace „Antologie kazašského kui“ Amanat. Jeho autoři shromáždili a zrestaurovali více než 500 archivních zvukových záznamů jednoho z hlavních žánrů lidové instrumentální hudby.

Kui pro Kazacha –  to není jen malá hudební skladba zahraná na dombru. Jeho podstata odráží emocionální stav autora a interpreta. Kromě výpravnosti a obraznosti žánru je v něm jasně patrný psychologický jev.

Historie kui sahá hluboko do kultury nomádských národů. Jedním z jeho raných exemplářů, dochovaných do naší doby, je dílo Ақсақ құлан (Aqsaq qulan) , které sahá až do 13. století. Podle výzkumníků se do 20. století dochovalo více než 7 tisíc kui, ale mnoho z nich je považováno za ztracené nebo jsou na pokraji zničení v důsledku stárnutí archivních zvukových médií.

Za účelem uchování národního dědictví inicioval veřejný fond „Sauap“ řadu projektů zaměřených na hledání, restaurování a digitalizaci dříve nepublikovaných, do jiných sbírek nezahrnutých a zapomenutých jedinečných děl.

Prvním sborníkem fondu byla „Antologie kazašských kui“ a píseň Amanat. Skupina vědců obnovila a přenesla do moderních médií více než 500 kui vynikajících umělců, které byly uloženy v domácích, zahraničních státních a soukromých archivech a byly považovány za nenávratně ztracené. Geografie práce na projektu „Amanat“ zahrnuje spolu s Kazachstánem Čínu, Rusko, Mongolsko a další země.

Kromě shromážděného jedinečného zvukového materiálu nabízí Antologie kazašského kui podrobné informace o starověkých umělcích a skladatelích kui, stejně jako historii a legendy o původu děl.

Publikace je vydána v kazaštině, ruštině a angličtině; při jejím návrhu byly použity originální grafické obrazy umělce Ermeka Mombajeva.

Prezentace nového kulturního projektu proběhla v Nur-Sultanu za účasti významného počtu představitelů kreativní inteligence. Mezi nimi je autor projektu, ředitel fondu Sauap, Sveta Babagul, spoluautor projektu, vědecký pracovník Muslim Khasenov, předseda správní rady veřejného fondu Sauap, poslanec Mazhilis Bakhytbek Smagul a mnoho dalších.

„Především bych chtěl vyjádřit svou vděčnost vědcům, kteří provedli titanské dílo a dali nový život zapomenutým záznamům, které čekaly na svůj čas. Jsou to slavní vědci a hudebníci: Aytzhan Toktagan, Zhangali Zhuzbay, Sayan Akmolda, Talgat Mukyshev, Murat Abugazy,“ uvedl na akci Muslim Khasenov.

Ředitel kreativního centra DimashAli Kanat Aitbaev, který byl mezi hosty prezentace, také velice ocenil odvedenou práci.

Vlevo ředitel kreativního centra DimashAli Kanat Aitbaev

„Odpradávna byly mnohé osudy a celá bohatá historie Kazachů doprovázeny zvukem dombry, hlasem kobyz a uhrančivé sybyzgy.“ Naši předkové věřili, že kui je takový koncept, který má obrovský význam. S přínosem Bakhytbeka Smagulova byla uskutečněna tato kolosální práce. Shromáždit nadpozemské bohatství 500 kui v rámci jedné knihy a připravit je pro posluchače je neuvěřitelně cenné, “uvedl Kanat Aitbaev.

Sborník je vyroben v několika verzích. Jedná se o standardní formát knihy v měkké vazbě a elektronickou verzi knihy s katalogem ve třech jazycích, snadnou navigací a schopností přehrávat melodie.

Byla také vydána suvenýrová VIP sada v pevné vazbě, která zahrnuje tři knihy v kazašské, ruské a anglické verzi, při jejichž výrobě byly použity nestandardní materiály a technologie.

V dalším kroku realizace cyklu „Amanat“ má nadace „Sauap“ v plánu pracovat na sborníku věnovaném zvláštním druhům děl kazašského hudebního folklóru – „Kazašské básně a eposy“ (Қазақтың жыр-дастан, терме-толғаулары).

Závěrečná část projektu – „Kazašské básně“ (Қазақ өлеңдері) – bude vyprávět o kazašských písních a melodiích od starověku až po současnost.

Nadace Sauap zve k účasti všechny lidi, kteří nejsou lhostejní a chtějí pomoci zachovat a popularizovat národní dědictví a stát se sponzorem velké, jedinečné iniciativy.

„Jsme neuvěřitelně šťastní, že máme příležitost předat budoucím generacím bohaté dědictví našich velkých předků, které se po mnoho staletí šířilo po Velké stepi. Sbírka „Amanat“ má velkou hodnotu a měla by být široce distribuována nejen v Kazachstánu, ale po celém světě. Nadace Sauap ji proto publikovala nejen ve státním jazyce, ale také v angličtině a ruštině,“ podělil se Bakhytbek Smagul.

Dimash hrající kui Балалық шақ (Dětství) společně s Renatem Gaissinem 

Zveřejnit odpověď

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

sixteen − thirteen =