Jasmínový květ – zajímavá fakta

Ve slavné písni Jasmínový květ (Mo Li Hua) se zpívá o rostlině jasmín arabský, někdy také sambakový (Jasminum sambac). Pochází z tropické Asie, od indického subkontinentu po jihovýchodní Asii. Pěstuje se na mnoha místech, zejména ve velké části jižní a jihovýchodní Asie. Je to malý keř rostoucí až do výšky 0,5 až 3 m. Pro své atraktivní a sladce voňavé květy se pěstuje i v květináčích a je možné jej koupit také u nás. Květy se používají jako vonná přísada do parfémů a jasmínového čaje. Jasmínový květ (zimní jasmín) vykvétá již v zimě a proto se v čínštině jmenuje Yingchun (迎春), což znamená „květina, která vítá jaro“.

Melodie a texty písně „Mo Li Hua“

Čínská lidová píseň Jasmínový květ pochází z oblasti Jiangnan. Je natolik významná, že ji hráli I během takových akcí, jako byly letní olympijské hry 2004, letní olympijské hry 2008 a zahajovací ceremoniál výstavy Shanghai Expo 2010, a během čínských protestů v roce 2011.

Jasmín arabský

Její vznik se datuje se do 18. století během éry Qianlong (1735–1796) dynastie Čching. Postupem času vzniklo mnoho regionálních variací s různým textem a melodií a píseň si získala popularitu v Číně i v zahraničí. Jedna verze písně popisuje zvyk darovat jasmínové květy, populární v jižní oblasti delty Jang-c ‚. V další, delší verzi se autor obává, co by mohlo trhání květů způsobit. Při hře písně byly používány tradiční nástroje – starodávné kovové zvonce (bianzhong) nebo modernější nefritové zvonce. Při písni je použita pětistupňová (pentatonická) stupnice, všudypřítomná v čínské hudbě. Melodie je jednou z xiaodiao („krátkých melodií“), populárních v čínských městských oblastech.

Píseň se stala jednou z prvních čínských lidových písní, které se staly široce známými i mimo Čínu. V roce 1896 byla píseň čínskými úředníky Qing v Evropě používána jako dočasná národní hymna. Melodie se mezi západními posluchači stala dobře známá, použil ji například Giacomo Puccini ve své opeře Turandot (1926). Objevila se i v hollywoodském filmu The Good Earth z roku 1937 (podle románu Pearl Buckové). Byla představena mnoha umělci po celém světě, například saxofonistou Kenny G. Ruský skladatel Anton Arensky zahrnul aranžmá písně do své Etudy ze svého Op.25. V roce 1982 si píseň našla místo na seznamu doporučených písní UNESCO. Když Čína znovu získala suverenitu Macaa a Hongkongu v letech 1999 a 1997, byla tato hudba hrána při slavnostních ceremoniích. Píseň byla údajně oblíbenou u bývalého čínského vůdce Ťiang Ce-mina.

Dimash s virtuální vílou Luo Tianyi

Tato píseň byla zpívána jednak a capela mladou čínskou dívkou a pak také byla doprovázena hudbou studentů Pekingské univerzity na slavnostním zakončení letních olympijských her v roce 2004 v Athénách, kdy byla představena další hostitelská země olympijských her. Během ceremonií při předávání medailí na olympijských hrách v Pekingu 2008 byla hrána melodie od Tan Dun a Wang Heshenga.

Provedení od Tan Duna, čínského současného klasického skladatele oceněného Oskarem i Grammy, bylo mimo jiné popsáno jako „obdivováníhodný, hřejivý a vzbuzující úctu … ikonický kousek … téměř kulturní symbol Číny“. V roce 2009 jej zpíval ruský zpěvák Vitas během čínské premiéry svého programu Sleepless Night.

Během čínských prodemokratických protestů v roce 2011 byla píseň spojena s jasmínovou revolucí, protože organizátoři doporučili demonstrantům, aby hráli Mo Li Hua na svých mobilních telefonech jako formu protestu proti vládě. Poté byla píseň umístěna na seznam online cenzurovaných materiálů. Videa písně, včetně alespoň jednoho z oficiální události (keňští studenti z roku 2006 jí vítají čínského prezidenta Chu Ťin-tchaa), byla odstraněna z čínských webových stránek a vyhledávání názvu písně bylo blokováno. Cenzura přitahovala širokou pozornost a nebylo možné v ní setrvat kvůli popularitě písně a jejímu spojení s čínskou kulturou a historií.

V současnosti se Jasmínový květ hraje při novoročních slavnostech, kdy jsou k její produkci pozvány mezinárodní superstar, jako například v roce 2013 Celine Dion. Píseň zpívala v čínštině v čínské státní televizi v duetu s čínskou sopranistkou Song Zuying. O popularitě Dimashe v Číně svědčí to, že tuto píseň zpíval při příležitosti novoročního svátku již čtyřikrát v průběhu tří let (2018 – 2020).

V roce 2018 Dimash a Wu Tong zpívali duet Jasmínový květ na slavnostním novoročním festivalu BTV
Jasmínový květ v novoročním programu 2019 čínské televize CCTV 3

V roce 2020 Dimash tuto píseň vynikajícím způsobem předvedl hned dvakrát. Poprvé s virtuální vílou Luo Tianyi, jejíž hlas byl vytvořen vocaloidem (hlasovým syntetizérem). Jako kulisa ke zpěvu byla vybrána historická knihovna v krásném historickém přístavním městě 宁波 (česky Ning-po, anglická transkripce Ningbo).

Jasmínový květ s virtuální vílou Luo Tianyi

Podruhé zpíval Jasmínový květ sólo v městě Ta–tchungu (anglicky Datong) pro čínskou státní televizi CCTV (Měsíční novoroční program).

Zveřejnit odpověď

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

fourteen + 11 =