Už to nech být / Just let it be – kazašská nebo čínská?

Představme si rozbouřený stadion v Nursultanu: bylo to dne 29. června 2019, přes 15 tisíc Dears z 64 zemí světa s neutuchajícím nadšením sleduje Dimashův výkon. Po skoro třech hodinách nadšeného šílenství právě dozněla dvacátá devátá píseň v pořadí a jde se do finále. A právě v tu chvíli se ozvou skoro slavnostní tóny varhan a zazní píseň v neobvyklé tónině. Má anglické jméno Just let it be, ale Dimash ji zpívá unavený, ale neskonale šťastný, kazašsky:

Kazašskou verzí podobně efektně zakončil ještě devět dalších koncertů Arnau – 18. září 2019 na minikoncertu v Soči, následoval 29. listopadu Petrohrad, 10. prosince New York, 16. února 2020 Krasnodar, 20. února Kazaň, 23. února Jekatěrinburg, 7. března Riga, 9. března Moskva a 11. března Kyjev. Zde bohužel šňůra končí a přichází koronavirus. Pár dní před koncertem v Praze (původní termín konání pražské koncertu byl březen 2020, aktuálně je koncert přeložen na duben 2022).

Čínská verze Just let it be byla poprvé zveřejněna na cédéčku iD 14. června 2020. Poté ji natočil spolu se dvěma dalšími písněmi pro čínskou televizi – pořad Universal Show 8. října 2020. Just let it be nebylo nakonec v televizi vysíláno, i když se objevila na Veibo.

Autor/ka hudby je Song Bing Yang, čínských slov Wang Ya-Wang a kazašských Askar Dysembi.

Anglická fráze „Just let it be“ by se dala přeložit jako „Prostě to nech být“ nebo „Už to nech být“. Mohlo by to znamenat naštvanou reakci na něco nehezkého ve vztahu – hádky, pomluvy, zradu, nevěru… Podobně jako „let me down“ (nech mě být, protože jsi mě nepodržela, spoléhal jsem na tebe, zklamala jsi mě, neudělala jsi to, co jsi slíbila, vykašli se na to).

Cítíme-li se okolnostmi, ošklivou hádkou, pomluvami, co jsme slyšeli, rozchodem, přitlačeni ke zdi, můžeme zuřit nebo si zoufat. Anebo to nechat být. Přijmout věci, které nemůžeme změnit. Nemůžeme tlačit někoho, aby dělal věci, které nechce, nemůžeme jej tlačit, manipulovat s ním. Nemůžeme čekat, že se něco stane tak, jak chceme my, nechme věci být a zkusme něco nabídnout. Dohodu, porozumění, klid, soucit, pomoc. Třeba nám pak osud za to také něco nabídne.

Text kazašské verze naleznete tady.
Text čínské verze pak tady.

Zveřejnit odpověď

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

18 − six =