Dimashovy duety, 12. díl – Čínské duety

Nahrávek čínských duetů existuje celá řada a o mnohých z nich jsme již psali dříve. Například píseň Michaela Jacksona Earth song zpíval Dimash v roce 2017 jednak s hongkongskou zpěvačkou amerického původu Coco Lee a jednak s rapperem a zpěvákem americko-čínského původu, Victorem Ma. Každá z verzí byla zcela jiná a obě byly naprosto originálně pojaté.

Další krásný duet zpíval Dimash s Terry Linem. „Adoptivní otec“ Dimashe, thajwanský zpěvák Terry Lin, podporoval Dimashe po celou dobu soutěže The Singer v Číně a dodnes jsou jejich vztahy, navzdory tisícům mil mezi nimi, velmi přátelské. 27. června 2017 jej Dimash pozval na svůj sólový koncert Bastau v Astaně. Terry Lin jej na oplátku pozval na svůj koncert, který se konal při příležitosti jeho narozenin 7. července 2018. Zpívali spolu duet Ұмытылмас күн (Nejkrásnější den, Unforgettable Day):

Dimash navedl publikum, aby zpívalo narozeninovou píseň pro Lina. Lin Papa zase na Dimashe prozradil, že aby s ním předvedl takové prvotřídní představení, strávil na cestě více než 20 hodin a vůbec nespal. S Terry Linem zpíval Dimash Unforgetlabe Day i 21.července 2019 na zahajovacím ceremoniálu 5. Jackie Chan International Action Film week v Datongu.

Dne 4. 9. 2018 zpíval Dimash v polovině podzimního FESTIVALU GALA (Tsuifu /Čína) v duetu s čínskou operní divou Wang Li. Zpívali píseň You and Me (Ty a já). O tomto duetu jsme psali tady.

Číňané každý rok dychtivě čekají na představení kultu Jasmine Flower, kde vystupují pouze super hvězdy (dříve například Celine Dion). O tom, jak je v Číně Dimash populární, svědčí i to, že píseň Jasmine Flower zpíval při příležitosti novoročního svátku již třikrát (2018, 2019 i 2020). Jasmínový květ (zimní jasmín) vykvétá již v zimě, a proto se v čínštině jmenuje Yingchun (迎春), což znamená „květina, která vítá jaro“. Více o této písni najdete tady.

Copyright © Iva Kubištová – prosím nepublikujte obrázek na jiných webech bez souhlasu autorky

Dne 25. ledna 2020 čínská televize uvedla píseň Opilá konkubína, kterou Dimash nazpíval s Li Yugangem. Píseň byla představena v rámci Dragon TV Shanghai Spring Festival Gala. Poetická píseň začíná obrazem švestkových květů, které jsou národním květem Číny. Symbolický význam mají krásné růžové květy švestky na sněhu. Smutek místa u komplexu horkých pramenů Huaqing Pool poblíž starobylého hlavního města dynastie Tang, Xi’an má zase připomínat scénu romantického vztahu císaře Xuanzonga s Yang Guifei, konkubínou a jednou z nejkrásnějších žen starověké Číny. Li Yugang je zpěvákem čínské opery, často zpívá i ženské role, jak je v tradičním čínském divadle běžné.

Duo Dimash a Li Yugang:

A když jsme u těch novoročních písní, další z čínských duetů je duet s Jamem Hsiao,

který byl vysílán v televizi BTV New Year´s Eve Gala 31. 12. 2019.

Zatím poslední Dimashův duet z novoročního vystoupení je z roku 2022. Vystoupení bylo vysíláno v CCTV. Dimash o něm píše ve svém postu:

Nabízím vám své dnešní vystoupení na slavnostním novoročním programu TV kanálu CCTV-1 s talentovaným čínským tenorem Inxi Zhangem, sólistou Metropolitní opery, studentem Placida Dominga. Dnes jsme předvedli krásnou píseň, Tisíce mil, společný sen. Doufám, že se vám naše vystoupení líbilo! Šťastný nový rok vám všem!“

Nebe a země budou svědky – to je titul překrásného duetu, který Dimash zpíval na zakončení 8. mezinárodního filmového festivalu Na hedvábné stezce (Silk Road International Film Festival) ve Fu-čou (Fuzhou, 福州) dne 12. prosince 2021 s jiným slavným čínským tenorem Cháng Shílěi. Píseň je naplněná lyrikou i hlubokou filosofií.

České texty písní:
Nebe a země budou svědky
Tisíce mil, společný sen
Opilá konkubína

Zveřejnit odpověď

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

14 − twelve =