Rozhovor s Dimashem pro čínský televizní kanál CCTV

Dimash byl hostem Čínského mezinárodního fóra pro inteligentní komunikaci 2023, které se konalo ve dnech 7. až 9. září ve Wu-si (Wuxi) v provincii Ťiang-su. V rámci tohoto fóra se uskutečnil rozhovor pro hlavní televizní kanál čínské televize CCTV:

M: Dobrý den všem. Vítejte v centrální televizi. Jsem Li Geng, moderátor CCTV (China Central Television).

Do tohoto pořadu jsme pozvali speciálního hosta, slavného kazašského zpěváka Dimashe.

M: Vítejte! Takže tohle je vaše první návštěva Wu-si?

D: Wu-si jsem navštívil již mnohokrát, jestli se nepletu, bylo to v letech 2018 a 2019.

M: Máte nějaké zvláštní dojmy, když jste do Wu-si přijel tentokrát?

D: Každá návštěva Číny je pro mě zvláštní, protože pokaždé, když přijedu do jakéhokoliv města, vždy mě vítají místní fanoušci a přátelé, projevují mi upřímnou náklonnost a pohostinnost. Uvědomil jsem si, že Wu-si je jedno z měst, kde mám mnoho fanoušků. Včera na letišti mě svým vřelým přivítáním a pohostinností velmi potěšili.

M: Tentokrát jste tedy přijel na naše Čínské mezinárodní fórum pro inteligentní komunikaci 2023. Právě jste se zúčastnil dialogu mladých lidí z celého světa u kulatého stolu. Jaké pocity to ve vás zanechalo?

D: Zanechalo to ve mně hluboký dojem. Pokud se ptáte proč, tak se zajímám o vědu a technologie, včetně umělé inteligence. Samozřejmě je obtížné nyní předvídat, k jakým důsledkům povede vývoj umělé inteligence, ale myslím si, že ti, kdo umělou inteligenci vytvářejí, by měli chápat nutnost přísné kontroly při jejím vývoji a implementaci. I když existují předpovědi, že umělá inteligence bude v budoucnu sloužit ku prospěchu společnosti, skutečnost může dopadnout jinak, protože umělou inteligenci vytvářejí lidé a mohou dělat chyby. A proto si myslím, že je nutný přísný státní dohled.

M: Využil jste někdy technologie umělé inteligence v životě nebo při tvorbě hudby?

D: Pokud jde o skládání hudby, AI jsem nepoužil. Nejsem si jistý, jestli software pro aranžování písní lze považovat za AI. Kromě tohoto jsem AI ve svém tvůrčím procesu nepoužíval. Ale v budoucnu bych to měl vyzkoušet.

M: Ještě jednou bych se chtěl tedy zeptat: Myslíte si, že umělá inteligence může pomoci při tvorbě vaší hudby? Přinést trochu jiný druh inspirace…..

D: Jistě, z kreativního hlediska by umělá inteligence mohla potenciálně zefektivnit celý proces. Při skládání a aranžování písní může pomoci vyhnout se některým problémům. Ale přesto… mimochodem, na fóru zazněla skvělá otázka: „Může umělá inteligence nahradit zpěváka?“

Ano, dokáže bezchybně replikovat zpěvákovy technické schopnosti, na rozdíl od člověka bez jakýchkoliv chyb. Avšak umělecké dílo vytvořené bez lidského doteku, zbavené duše a srdce, pravděpodobně nebude s publikem rezonovat.

Kromě toho by tyto programy mohly v budoucnu představovat určité problémy nejen pro zpěváky, ale i pro posluchače. Světový trh je již zaplaven počítačovými nahrávkami jednotlivců, kteří, i když nejsou profesionálními zpěváky, vytvářejí aranžmá písní a sdílejí je online. Pokud však na tento trh přispěje svými výtvory také umělá inteligence, bude pro lidi náročné rozeznat, zda se jedná o píseň v podání člověka nebo umělé inteligence. Domnívám se, že pro posluchače by to mohl být problém.

M: Na sociálních sítích jsem si všimnul tohoto tématu: „Jmenuji se Dimash, dlouho jsme se neviděli. Jsem zase zpátky v Číně.“ A mnoho uživatelů internetu zanechalo na toto téma vzkazy: „Těším se na setkání s Dimashem.“ Jaký je to pocit vidět znovu čínské fanoušky?

D: Rád bych využil této příležitosti, a ještě jednou vyjádřil svým fanouškům vděčnost za jejich vřelé přijetí a upřímná přání. Samozřejmě, abych jejich očekávání nezklamal, vždy hledám příležitost, jak se setkat se svými posluchači, ať už je to v Číně nebo jinde. Díky podpoře těchto lidí tu před vámi sedím. Jsem jim za to vděčný.

M: Existuje jedna stará čínská báseň: „Za čtyřmi moři jsou blízcí přátelé, i když jsou daleko, cítí se blízcí jako sousedé“ (海内存知己,天涯若比邻). To znamená, že opravdu blízký člověk zůstane blízkým v srdci, i když je od vás daleko. Chtěl byste se tuto báseň naučit se mnou?

M: „Za čtyřmi moři jsou blízcí přátelé, i když jsou daleko, cítí se blízcí jako sousedé.“

D: Samozřejmě. Dimash opakuje: „Hai nei Cun Zhi ji , Tian ya Ruo bi lin.“

M: To bylo velmi dobře řečeno. Dimashi, jak v době umělé inteligence, v době inteligentní komunikace představíte všem svým čínským fanouškům svou rodnou zemi?

D: Kazachstán je devátou největší zemí na světě co se týče rozlohy. Je to velká rozvíjející se země, v jejíž hlubinách se nachází všechny užitečné prvky Mendělejevovy periodické tabulky. Je to bohatá, perspektivní a krásná země. Nejdůležitějším aspektem je otevřenost a pohostinnost kazašského lidu. Navíc kromě Kazachů u nás žijí lidé různých národností v míru a harmonii.

M: Zpět k tématu. Tématem Čínského mezinárodního fóra pro inteligentní komunikaci 2023 je: „Nová cesta: Inteligence bez hranic“. Můžete nám přiblížit, jak rozumíte těmto slovům?

D: Na světě v současné době probíhá proces globalizace. Domnívám se, že jde o významný projekt (s odkazem na nedávné fórum), který mu vdechuje nový život. Existuje však jeden aspekt globalizace, který mě znepokojuje. Je to riziko ztráty národní identity. Myslím, že každý národ by měl být v tomto ohledu obezřetný. Umělá inteligence navíc tyto procesy výrazně urychluje a posouvá kupředu, takže je nutné na to pamatovat.

M: Kdybych se vás zeptal na klíčové slovo, které by mohlo reprezentovat Čínské mezinárodní fórum pro inteligentní komunikaci, jaké slovo byste zvolil?

D: Inovace.

M: Inovace. Jak se slovo „inovace“ řekne v kazaštině?

D: „Žanyašylyq“

M: Naším posledním hostem v pořadu MEET CCTV byl profesor Tang Ťien-rong, akademik Čínské technické akademie. Předal otázku pro Dimashe, která zní: „Co podle vás vznikne v budoucnu, když se umělá inteligence spojí s hudbou? Je možné vytvořit kazašskou národní píseň v čínštině?“

D: To nemohu posoudit. Ale podle mého názoru by kazašské lidové písně měly znít v kazaštině a měly by být zachovány ve své původní podobě. Ale abychom kazašské písně představili lidem po celém světě, lze úryvek písně zazpívat v angličtině nebo čínštině. Tímto způsobem může píseň zaujmout širší publikum.

M: Když posloucháme hudbu, neposloucháme jen její melodii, ale také vnímáme emoce, které se v ní skrývají. Doufám, že Dimash bude svoji hudbu tvořit bez limitů, bude dál pokračovat ve své hudební cestě a vytvoří další písně, které všichni milujeme.

Zveřejnit odpověď

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

four × five =